اختر مترجمك الأكاديمي الآن من مكتب “امتياز” للترجمة المعتمدة:
نحن نعلم مدى أهمية بحثك بالنسبة لك، وبالتالي نسمح لك باختيار مترجمك قبل بدء مشروعك، من أجل ضمان رضاك عن عملنا، عند إنشاء مشروع جديد، ندعوك لتقديم عينة قصيرة من النص الخاص بك للمراجعة، ستتلقى بعد ذلك عددًا من عينات الترجمة للنص من مترجمينا الأكاديميين المحترفين، وحينئذٍ يمكنك بعد ذلك اختيار المترجم الأفضل لنقل أفكارك إلى اللغة المستهدفة وتقديم ملاحظاتك للتأكد من رضاك، أو بدلًا من ذلك، سنختار أنسب مترجم لمشروعك، فكل مترجم أكاديمي في فريقنا حاصل على درجة جامعية مما يضمن أن يتم التعامل مع عملك بواسطة مترجم علمي خبير.
هل أنت مستعد لاتخاذ خطوتك التالية للنشر؟، هيا قم بالاتصال بنا 01101200420 (2+)
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]هناك صعوبات عدة تواجه الباحثين فيما يخص بالنشر العلمي، على سبيل المثال يواجه الكثير من الباحثين مشكلة عدم القدرة على كتابة البحث بلغة أجنبية تمهيدًا لنشره في أحد المجلات الدولية، كما يواجه الكثير من الباحثين أيضًا مشكلة تجاوز نسبة الاقتباس العلمي المسموح به في أبحاثهم، ناهيك عن اختلاف طريقة التوثيق المستخدمة في البحث عن طريقة التوثيق المشترطة من قبل مجلة النشر، هذا وقد يواجه البعض صعوبة في الانتهاء من إعداد بحث النشر وفق المواصفات المطلوبة قبل الموعد النهائي لتسليم إفادة النشر لدى الجهات والمؤسسات العلمية. بالنظر إلى ما سبق والأسباب الأخرى التي تعيق الباحثين عن نشر أبحاثهم، يصبح من الأفضل الاستعانة بمكتب نشر علمي لضمان تطبيق جميع شروط النشر العلمي من الألف للياء. هل تعاني أثناء نشر بحثك العلمي؟!
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]